Valutazione dell'imposta sulla ricchezza di Berna
Imposta sulla ricchezza di Berna: Regole di valutazione
Berna valuta gli asset in generale al valore di mercato, con regole specifiche per gli immobili (valori ufficiali), i titoli, le società private, le assicurazioni e i piani azionari dei dipendenti.
L'imposta sulla ricchezza nel Cantone di Berna viene riscossa sulla ricchezza netta del contribuente alla fine del periodo d'imposta, normalmente 31 dicembre. La Steuergesetz des Kantons Bern (StG) stabilisce le regole di valutazione di attività e passività (artt. 48-61 StG, riassunti nelle informazioni fiscali cantonali e nella guida Kantonsblatt).
Questa pagina si concentra sul modo in cui Bern si aspetta che voi valutare attività e debiti ai fini dell'imposta sul patrimonio. Le soglie di esenzione e le aliquote (compresa la franchigia generale per l'imposta sul patrimonio e i moltiplicatori comunali) sono riportati nel documento Indennità e detrazioni e Tariffe pagine.
1. Principio generale
Secondo il diritto bernese e le norme di armonizzazione federali, i beni sono in linea di principio valutati al valore di mercato (Verkehrswert). Per alcune classi di attività (immobili, titoli senza prezzo di mercato, assicurazioni sulla vita) ci sono regole di valutazione speciali che prevalgono sul principio generico dell'equo valore di mercato.
2. Immobili e valori ufficiali
Ai fini dell'imposta sul patrimonio, Berna utilizza il valore ufficiale (amtlicher Wert) come valore imponibile degli immobili. Il valore ufficiale è determinato dall'amministrazione fiscale cantonale e serve anche come base per l'imposta comunale sugli immobili. comunale per l'imposta sugli immobili. È inteso come una fascia percentuale del valore di mercato.
- Il amtlicher Wert è il valore dell'imposta sul patrimonio per le proprietà di Berna.
- Le quote di proprietà sono tassate proporzionalmente alla quota catastale (i comproprietari dichiarano ciascuno la propria frazione).
- Il cantone ha condotto un rivalutazione generale (AN20) per riportare i valori ufficiali a un range di circa 70-100% del valore di mercato, ripristinando la parità di trattamento tra i contribuenti.
- I valori ufficiali vengono notificati ai proprietari e utilizzati dal Cantone e dai Comuni per le imposte sulla ricchezza e sulla proprietà.
3. Titoli quotati
I titoli quotati (azioni, fondi, obbligazioni) sono valutati in base alla loro valore di mercato a fine anno. Berna segue l'approccio federale e la propria guida TaxInfo per i titoli:
- Per i titoli negoziati in borsa, utilizzare l'opzione 31 dicembre prezzo di mercato (in genere dal listino prezzi di fine anno dell'AFC).
- Se i prezzi bid/ask sono quotati, il listino ufficiale generalmente incorpora una base adeguata; non è necessaria una media aggiuntiva.
- Gli interessi maturati sulle obbligazioni sono normalmente inclusi nel valore di fine anno.
- Conservare i rendiconti di portafoglio con le posizioni e i valori in CHF al 31 dicembre.
Per titoli senza prezzo di mercato (ad esempio azioni non quotate in borsa), l'amministrazione fiscale di Berna segue le linee guida della Conferenza fiscale svizzera (SSK) (Kreisschreiben Nr. 28) e imposta i valori annualmente:
- La valutazione si basa sui bilanci annuali presentati con la dichiarazione dei redditi della società.
- Il valore fiscale risultante viene pubblicato o comunicato come il valore fiscale del patrimonio per azione.
4. Azioni non quotate e società private
Per le partecipazioni a società non quotate dove non è ancora stato pubblicato un valore fiscale ufficiale, Berna si affida alla federale metodo del praticante come stabilito dalla SSK:
- Valore patrimoniale netto (NAV): Patrimonio netto rettificato, comprese le riserve latenti.
- Valore dei guadagni: Utile medio sostenibile moltiplicato per un fattore di capitalizzazione (in genere 7-10).
- In molti casi, il valore imponibile è una media ponderata (ad esempio 1/3 NAV, 2/3 valore reddituale).
In pratica, dovreste:
- Fornire i bilanci degli ultimi 2-3 anni per le aziende private significative.
- Spiegare le voci eccezionali (guadagni/perdite una tantum, ristrutturazioni) che incidono sul patrimonio netto o sugli utili.
- Applicare la stessa valutazione in modo coerente a tutti gli azionisti e nel tempo.
5. Assicurazione sulla vita e sulle rendite
La Steuergesetz contiene regole specifiche per assicurazione sulla vita (Art. 50 StG). In linea con la prassi federale:
- Il valore imponibile delle polizze di assicurazione sulla vita è generalmente il Valore di riscatto (Disponibilità a pagare il biglietto) al 31 dicembre.
- Le rendite rimborsabili e i prodotti simili sono trattati in modo analogo quando hanno un valore di riscatto.
- Le polizze di puro rischio senza componente di risparmio (senza valore di riscatto) non rientrano tipicamente nel patrimonio imponibile.
Il rendiconto di fine anno dell'assicuratore è il documento chiave a sostegno del valore dichiarato.
6. Altre attività
Tutte le altre attività rientrano nella categoria generale valore equo di mercato principio, a meno che non si applichi una regola specifica:
- Criptoasset: Valore basato sul listino dei tassi di criptovaluta dell'AFC o su una media di cambio riconosciuta al 31 dicembre.
- Metalli preziosi: Utilizzare i prezzi standard dei lingotti a fine anno.
- Arte e collezionismo: Utilizzare valori equi realistici; ottenere una valutazione per le partecipazioni rilevanti.
- Contanti, depositi, crediti: Utilizzare il valore nominale; per i crediti dubbi, considerare la perdita probabile.
- Beni mobili e immateriali dell'azienda (nelle imprese individuali): In genere seguono i valori utilizzati nei conti fiscali.
7. Azioni e opzioni dei dipendenti
Berna ha adottato regole di tipo federale per l'imposizione e la valutazione di piani di partecipazione dei dipendenti. . Nell'imposta sul patrimonio, i punti chiave sono:
- Le azioni negoziabili dei dipendenti sono valutate a valore di mercato.
- In caso di applicazione di periodi di lock-up, un sconto possono essere concessi in linea con l'ordinanza e la prassi di Berna.
- Le opzioni non negoziabili sono tipicamente rilevanti ai fini dell'imposta sul patrimonio solo quando diventano trasferibili o hanno un valore di mercato determinabile.
- Tutte le partecipazioni dovrebbero comunque apparire nella Wertschriftenverzeichnis con l'applicazione del valore fiscale.
Per i piani complessi (RSU, long vesting o piani transfrontalieri), è consigliabile una spiegazione scritta dell'approccio di valutazione.
8. Attività estere e tassi di cambio
Il Kantonsblatt di Berna riassume che, in linea con la StHG e la StG, gli attivi sono generalmente valutati a valore equo di mercato, con regole speciali per assicurazioni, titoli e immobili. Per le attività estere:
- Le attività e le passività in valuta estera sono convertite in franchi svizzeri utilizzando il metodo del tassi di cambio ufficiali di fine anno (elenco FTA).
- Gli immobili all'estero sono valutati al valore di mercato locale/ufficiale, quindi convertiti in CHF.
- Conservare la documentazione nella valuta originale e le prove dei tassi di cambio applicati.
9. Passività (valutazione per la deduzione)
Le passività sono deducibili nella determinazione della ricchezza netta, a condizione che siano reali e che il contribuente sia legalmente responsabile. In linea con la tipica prassi cantonale:
- I debiti per i quali il contribuente è l'unico responsabile sono completamente deducibile al loro valore nominale.
- I debiti cointestati o di garanzia sono deducibili solo nella misura in cui il contribuente deve sostenere economicamente loro.
- I debiti in valuta estera sono convertiti agli stessi tassi di fine anno utilizzati per le attività.
10. Documentazione e verifica
- Avvisi ufficiali di valutazione degli immobili di Berna (amtlicher Wert), compresi gli aggiornamenti derivanti dalla rivalutazione del 2020.
- Estratti conto bancari e di portafoglio di fine anno, con totali in CHF e valori fiscali, se disponibili.
- Bilanci e memorie di valutazione per società non quotate in borsa o per attività commerciali importanti.
- Estratti conto delle polizze assicurative che riportano i valori di riscatto.
- Prove di riduzione del valore dei crediti dubbi (corrispondenza, difficoltà finanziarie, azioni legali).
11. Prese di posizione in materia di pianificazione
- Immobili: Il amtlicher Wert è centrale a Berna. Dopo la rivalutazione del 2020, verificare se i valori ufficiali sono in linea con i valori di mercato realistici e prendere in considerazione ricorsi in caso contrario.
- Aziende private: Utilizzare le valutazioni del metodo professionale e i valori fiscali cantonali per rendere prevedibili i risultati dell'imposta patrimoniale.
- Strutturazione del portafoglio: Garantire l'uso coerente dei listini ufficiali dei prezzi e dei cambi dell'FTA per evitare controversie.
- Situazioni transfrontaliere: Allineare le valutazioni dell'imposta sul patrimonio di Berna con la rendicontazione estera (ad esempio per le dichiarazioni statunitensi o tedesche) per gestire le questioni relative alla doppia imposizione e alla divulgazione.
- Indennità: Combinate una valutazione precisa con la franchigia di Berna per l'imposta sul patrimonio e i moltiplicatori comunali per modellare la vostra aliquota effettiva, anziché concentrarvi solo sui valori fiscali nominali.
