Norme speciali per l'imposta sul reddito dei Grigioni
Oltre al quadro generale svizzero dell'imposta sul reddito, il Cantone dei Grigioni (Graubünden) applica alcune norme cantonali e comunali specifiche in materia di immobili, imposta alla fonte (per i non residenti) e imposta sul reddito (per i non residenti). cantonali e comunali relative agli immobili, all'imposta alla fonte (per i non residenti o per i dipendenti stranieri) e all'allocazione in situazioni transfrontaliere o internazionali. dipendenti stranieri) e la ripartizione in situazioni internazionali o inter-cantonali. Questa pagina illustra le principali aree in cui le norme o le pratiche speciali dell'imposta sul reddito dei Grigioni sono spesso rilevanti.
Questa sintesi è descrittiva e non sostituisce l'esatta formulazione della legge fiscale cantonale dei Grigioni, federale o delle singole sentenze fiscali. Il trattamento effettivo dipende dai fatti specifici del contribuente, dal tipo di del contribuente, dal tipo di reddito o di attività, dallo status di residenza e dalle convenzioni contro la doppia imposizione applicabili, se del caso. pertinenti.
Nuovi arrivi e partenze
Il trasferimento nei o fuori dai Grigioni durante l'anno fiscale può influire sulla residenza fiscale, sulla ripartizione del reddito e del patrimonio e sull'obbligo fiscale comunale. patrimonio e l'obbligo di versare le imposte comunali:
- Ingresso in GR: La Steuerresidenz inizia tipicamente con lo Zeitpunkt, an dem die Persona ihren Hauptwohnsitz im Kanton aufnimmt (centro di interessi vitali).
- Viaggio in GR: Lo Steuerpflicht finisce in der Regel mit dem Wegzugsdatum; für vorhandene Vermögenswerte in GR (z. B. Immobilien) könnte eingeschränkte Steuerpflicht verbleiben.
- Alleanza intercantonale o internazionale: Per l'anno degli Zuzugs o dei Wegzugs müssen Einkommen und Vermögen ggf. anteilig auf GR und andere Kantone bzw. Länder verteilt werden.
Non residenti, dipendenti stranieri e ritenuta alla fonte (Quellensteuer)
Per gli ausländische Arbeitnehmer ohne Niederlassungsbewilligung o Nicht-Residenten mit Einkommen aus Graubünden gelten besondere Regeln:
- I lavoratori che non hanno un'attività in comune non possono accedere alla Quellensteuer, a meno che non si verifichi un'ordinanza. si è verificata. Le Quellensteuertarife sono state definite a livello nazionale e comunitario. :contentReference[oaicite:1]{index=1}
- Con Überschreiten bestimmter Einkommens- oder Vermögensgrenzen o bei zusätzlichem Einkommen kann eine nachträgliche ordentliche Veranlagung angeordnet werden. :contentReference[oaicite:2]{index=2}
- Le persone con una maggiore capacità di lavoro e di residenza in Austria (z. B. Grenzgänger) sollten Doppelbesteuerungsabkommen und Quellensteuerregelungen beachten - je nach Staatsangehörigkeit e Aufenthaltsstatus.
Redditi da capitale, dividendi e plusvalenze su titoli
I Grigioni seguono il principio di base della Svizzera: I fondi di capitale sono in regola con la legge, private Kapitalgewinne auf bewegliche Vermögenswerte bleiben für Nicht-professionelle meist steuerfrei.
- Zinsen e Dividenden unterliegen der Einkommenssteuer; bei qualifizierten Beteiligungen kann eine Teilbesteuerung möglich sein. :contentReference[oaicite:3]{index=3}
- Le vincite di capitale privato derivanti da azioni, obbligazioni, ecc. sono esenti da imposte, a condizione che non vi sia un'attività economica di base.
- Nel caso di un'attività professionale (transazioni di alto livello, impiego di capitale di rischio, ecc.) è possibile ottenere un'integrazione come entrata, come in altri paesi.
Immobili (Immobilien) in Graubünden
Gli Immobilienbesitz e i trasferimenti nei Grigioni rispettano i criteri di valutazione cantonali - in particolare per quanto riguarda la verifica (Grundstückgewinnsteuer). :contentReference[oaicite:4]{index=4}
- Die Grundstückgewinnsteuer Graubünden fällt beim Verkauf an, wenn der erzielte Gewinn den Freibetrag von CHF 4’200 übersteigt. :contentReference[oaicite:6]{index=6}
- La vincita più consistente si ottiene con la differenza tra il prezzo di vendita e le spese di spedizione, oltre a investimenti di valore. :contentReference[oaicite:7]{index=7}
- L'altezza dello strumento si estende sia al momento della vincita che al momento dell'acquisto: Je länger der Besitz, desto günstiger typischerweise der Grenzsteuersatz bzw. der Abschlag. :contentReference[oaicite:8]{index=8}
- In presenza di un Besitz di breve durata - insbesondere bei Verkauf innerhalb kurzer Zeit nach Kauf - kann ein Zuschlag bzw. höhere Steuerlast anfallen. :contentReference[oaicite:9]{index=9}
- Oltre al Verkauf, anche la Vermietung o la Nutzung als Eigennutzung hanno implicazioni determinanti: Il valore locativo sogenannte (imputed rental value) può essere deklarizzato come Einkommen, e gli Hypothekarzinsen e gli Unterhaltskosten possono essere abzugsfähig. Dieses Prinzip gilt schweizweit. :contentReference[oaicite:10]{index=10}
Lavoro autonomo, partnership e attività commerciali
Chi è autodidatta o ha un'impresa in GR - in particolare con un'impresa locale, un immobile o un'attività commerciale - deve tenere conto delle norme cantonali e comunali:
- Le spese di gestione vengono compensate in base alle norme generali; le spese per le prestazioni professionali sono escluse, mentre quelle per le prestazioni private non lo sono.
- Con un Vermögen di qualità gemmata (z. B. Immobilien, Fahrzeuge, Ausrüstung) è necessario che si verifichi un'integrazione sicura tra privato e privato.
- Per i giuristi: Es gelten kantonale Gewinn- und Kapitalsteuern; der Steuerfuss für Kapitalsteuer und Gewinne wird kantonal und kommunal festgelegt. :contentReference[oaicite:11]{index=11} \end{li>
- Für Immobilien im Geschäftsvermögen kann die Grundstückgewinnsteuer ggf. anders greifen - abhängig davon, ob Immobilien zum Privat- oder Geschäftsvermögen zählen. :contentReference[oaicite:12]{index=12}
Situazioni internazionali, reddito transfrontaliero e doppia imposizione fiscale
A causa della posizione geografica dei Grigioni e della mobilità, le persone sono molto importanti per la loro attività di ricerca a livello nazionale o internazionale:
- Einkünfte aus Ausland, Arbeit im Ausland, Auslandspensionen oder Investments müssen hinsichtlich Doppelbesteuerungsabkommen geprüft werden.
- Immobilienbesitz o Geschäftstätigkeit in anderen Kantonen oder Ländern kann Einfluss auf die Steuerpflicht und Bemessungsbasis haben - often mit Quellensteuer, Progressionsvorbehalt oder Anrechnung.
- Es empfiehlt sich, bei komplexen grenzüberschreitenden Situationen frühzeitig eine Koordination mit Steuerbehörden oder professionelle Beratung.
Guida pratica
Le seguenti costellazioni si rivolgono soprattutto alle località dei Grigioni:
- Zuzug oder Wegzug innerhalb des Jahres (Residenzwechsel),
- Quellenbesteuerte Arbeit - z. B. ausländische Arbeitnehmer ohne Niederlassungsbewilligung,
- Immobilienbesitz, Vermietung, Verkauf o Renovationen con Wertsteigerung,
- Selbständige Tätigkeit, Immobiliengesellschaften oder Gewerbebetriebe,
- Kapitalanlagen con dividendi, Beteiligungen o professionellem Handel,
- Einkommen, pensioni, investimenti o lavoro internazionale.
In situazioni complesse - insbesondere bei Immobilienverkauf, Vermietung, Unternehmensbeteiligungen oder internationalem Einkommen - è ratsam, frühzeitig eine verbindliche Auskunft bei der zuständigen Steuerverwaltung oder eine professionelle Steuerberatung einzuholen. Gli articoli più importanti delle guide all'imposta sul reddito dei Grigioni. Tariffe, Detrazioni, Requisiti per l'archiviazione e Esempi - costruiscono un gruppo generale, all'interno del quale le regole speciali vengono modificate.
