Valutazione dell'imposta sul patrimonio di Obvaldo
Imposta sulla ricchezza di Obvaldo: Regole di valutazione
Obvaldo valuta la ricchezza in linea di principio al valore di mercato, ma utilizza norme di legge dettagliate per i beni immobili, beni aziendali e la proprietà agricola. Il valore fiscale ufficiale e il valore fiscale netto 60% per la proprietà sono sono i fattori chiave della base imponibile dell'imposta sul patrimonio.
A Obvaldo, l'imposta sul patrimonio (Vermögenssteuer) per gli individui si basa sulla ricchezza netta al 31 dicembre. La Steuergesetz (StG) e la Vollziehungsverordnung (StV) definiscono le modalità di valutazione di attività e passività (artt. 43-55 StG; artt. 21-24 StV). (artt. 43-55 StG; artt. 21-24 StV). Il Kantonsblatt Obwalden per le persone fisiche sintetizza queste disposizioni in disposizioni alla voce “Bewertung des Vermögens”.
Secondo il Kantonsblatt, il patrimonio (Aktiven) sono generalmente valutati al valore equo di mercato (Verkehrswert). Per assicurazioni, titoli e immobili, possono essere applicati metodi di valutazione specifici possono essere applicati metodi di valutazione specifici e beni aziendali sono valutati agli importi utilizzati per le imposte sul reddito.
1. Principio generale di valutazione
Il Kantonsblatt Obwalden riassume gli artt. 44-52 StG e Art. 21-24 StV come segue:
- Regola generale: Le attività sono in linea di principio valutati al valore di mercato. La legge federale Steuerharmonisierungsgesetz (StHG) e la legge di Obvaldo richiedono una valutazione a Verkehrswert.
- Regole speciali: Per assicurazioni, titoli e immobili metodi di valutazione specifici possono essere applicati metodi di valutazione che si discostano dal puro valore di mercato.
- Attività commerciali: Per l'attività del contribuente (I processi di produzione), le attività sono valutate al valore valore rilevante ai fini dell'imposta sul reddito, cioè i valori del bilancio fiscale (art. 44-48 StG).
2. Beni immobili
Immobili (Principi fondamentali) è trattata come una “particolarità cantonale” centrale nel Kantonsblatt di Obvaldo. L'imposta sulla ricchezza utilizza il Steuerwert determinato ai sensi dell'art. 45-47 StG, che non deve superare il valore di mercato. valore di mercato.
2.1 Valore fiscale e valore fiscale netto
- Ai sensi dell'art. 44(2) StG, Gli immobili sono valutati al loro valore fiscale (Steuerwert), determinato ai sensi dell'Art. 45-47 StG, e il valore fiscale non può superare il valore di mercato.
- Il valore fiscale netto (Netto-Steuerwert) per i beni non agricoli è definito in Art. 46 StG e art. 23(2) StV. A partire dal periodo d'imposta 2025, Obvaldo fissa il valore fiscale netto di proprietà non agricole al 60% del valore fiscale.
- Questo 60% valore fiscale netto viene utilizzato sia per determinare il ricchezza imponibile derivante da immobili e il imposta minima sulla proprietà (Art. 46 StG; Art. 23 StV; Kantonsblatt Obwalden).
2.2 Proprietà non agricole
- L'art. 45 StG prevede che, per proprietà non agricola, Il valore fiscale è basato su una valore reale (Realwert) o un valore di guadagno (Ertragswert) determinato dall'amministrazione fiscale.
- Il governo emette norme di attuazione per assicurare una valutazione coerente; un metodo basato sulla formula possono essere utilizzati, a condizione che le caratteristiche qualitative chiave (ubicazione, uso, condizione) siano adeguatamente riflesse.
- La formula di valutazione deve essere scelta in modo tale che, all'estremità superiore della fascia di valutazione, valori fiscali non non superano il 90% del valore effettivo di mercato.
- Se il valore fiscale non riflette le circostanze effettive, un valutazione individuale può essere effettuare una valutazione immobiliare secondo principi riconosciuti (art. 45(3) StG).
2.3 Valore reale e valore reddituale (art. 21-22 StV)
- Ai sensi dell'art. 21 StV, il valore dei guadagni corrisponde al canone di locazione o di leasing capitalizzato valore dell'immobile a un tasso che copra sia un ragionevole ritorno sul capitale investito sia i costi operativi. costi di gestione. È incluso l'uso imputato del proprietario per l'affitto.
-
L'art. 22 StV definisce il valore reale come somma di:
- Valore del terreno: valore di un terreno comparabile nella stessa area che si può ragionevolmente prevedere nel tempo.
- Costruire valore: valore di costruzione meno il deprezzamento dovuto all'età (Zeitbauwert).
- Tutti i dati di valutazione (valore reddituale, valore reale, valore di mercato, valore fiscale) sono stabiliti in conformità con la normativa cantonale. cantonale Schätzungs- und Grundpfandgesetz (Legge sui pagamenti) e la relativa ordinanza di attuazione.
2.4 Proprietà agricola
- L'art. 47 StG disciplina proprietà agricola e forestale. I terreni e le foreste utilizzati per l'agricoltura o forestali, compresi i fabbricati necessari, sono valutati principalmente sulla base di valore dei guadagni.
- Immobili acquisiti o ovviamente detenuti per finalità di investimento sono considerati non agricoli e tassati di conseguenza e tassati di conseguenza, anche se hanno un carattere agricolo.
- Proprietà agricole all'interno di zone edificabili è trattato come un bene non agricolo e e valutati secondo le normali regole di proprietà (art. 47, par. 3-4 StG).
3. Titoli quotati
Mentre il Kantonsblatt rileva solo che i titoli possono avere “altre valutazioni”, Obwalden in pratica segue la metodo standard svizzero per i titoli quotati:
- Azioni, obbligazioni, ETF e fondi quotati in borsa sono valutati al 31 dicembre prezzo di mercato.
- I contribuenti si affidano tipicamente alla Listino prezzi di fine anno dell'Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC) (Steuerkursliste) o sui valori fiscali riportati negli estratti conto di fine anno delle banche.
- Per titoli in valuta estera, La conversione in CHF utilizza i tassi di cambio ufficiali di fine anno dall'elenco dell'AFC.
- Se un titolo non è presente nell'elenco FTA, utilizzare il prezzo di chiusura di una borsa valori riconosciuta a fine anno o una media ragionevole dei prezzi recenti in caso di scarsa liquidità. media ragionevole dei prezzi recenti in caso di scarsa liquidità.
4. Azioni non quotate e società private
Per partecipazioni non quotate (azioni non quotate, partecipazioni in GmbH, azioni di cooperative), Obwalden si allinea al Conferenza fiscale svizzera (SSK) Circolare KS 28 sulla valutazione dei titoli senza un prezzo di mercato:
- Se un altro cantone (tipicamente la sede dell'azienda) ha fissato un valore fiscale ufficiale per azione, questo valore valore è normalmente adottato anche per i contribuenti di Obvaldo.
-
Altrimenti, il metodo del praticante viene applicato:
- Valore patrimoniale netto (NAV): patrimonio netto contabile rettificato per le riserve occulte e le voci fuori bilancio.
- Valore dei guadagni: profitto medio sostenibile capitalizzato con un fattore appropriato basato sul settore e sul rischio.
- Il valore dell'imposta sul patrimonio è di solito un media ponderata del NAV e del valore reddituale (di solito 1/3 di NAV e 2/3 del valore degli utili), a meno che circostanze specifiche non giustifichino una ponderazione diversa.
In pratica, Obwalden si aspetta:
- 2-3 anni di bilanci (stato patrimoniale, conto economico, note).
- Una breve nota di valutazione che spiega gli aggiustamenti di normalizzazione e i fattori di capitalizzazione scelti.
- Coerenza della valutazione tra tutti gli azionisti e tra gli anni fiscali.
5. Beni aziendali e beni mobili agricoli
L'art. 48 StG e il Kantonsblatt specificano come beni aziendali vengono gestiti:
- Beni mobili d'impresa e attività immateriali appartenenti ad un'azienda sono valutati al valore di bilancio delle imposte sul reddito, cioè al netto degli ammortamenti e degli accantonamenti fiscalmente riconosciuti.
- Esistente riserve nascoste rimangono incorporati e non vengono automaticamente elevati ai fini dell'imposta sul patrimonio finché finché i conti sono accettati dalle autorità fiscali.
- Gli immobili d'impresa seguono il bilancio fiscale, ma il valore fiscale sottostante deve comunque essere compatibile con il il quadro di valutazione della proprietà ai sensi dell'art. 45-47 StG.
- Per l'agricoltura, scorte di mangime autoprodotte per il proprio bestiame sono espressamente esente dall'imposta sul patrimonio (Art. 48(3) StG; Kantonsblatt Obwalden).
6. Assicurazione sulla vita e sulle rendite
Il Kantonsblatt elenca Assicurazioni per la vita e per l'affitto come parte dell'oggetto dell'imposta sul oggetto dell'imposta sul patrimonio (art. 43 StG). In linea con la prassi svizzera:
- Polizze di assicurazione sulla vita e contratti di rendita rimborsabili sono inclusi al loro valore di riscatto (Disponibilità a pagare il biglietto) al 31 dicembre, compresi eventuali bonus.
- Assicurazione di puro rischio senza valore di riscatto non è imponibile sul patrimonio.
- Gli averi della previdenza professionale (pilastro 2) e gli averi di vecchiaia vincolati (pilastro 3a) rimangono esente dall'imposta sul patrimonio fino al versamento, anche se i conteggi riportano le prestazioni maturate.
7. Altri beni mobili
Tutti i restanti beni non specificamente contemplati devono essere dichiarati al momento dell'acquisto. valore equo di mercato al 31 dicembre:
- Depositi in contanti e in banca: saldi nominali in CHF a fine anno.
- Crediti: valore nominale; per i crediti chiaramente dubbi, può essere giustificato un valore inferiore se il rischio di perdita è documentato.
- Criptoasset: valutati al 31 dicembre utilizzando i prezzi di una borsa riconosciuta o la lista delle criptovalute dell'AFC, convertiti in CHF se necessario. criptovaluta dell'AFC, eventualmente convertiti in CHF.
- Metalli preziosi: monete d'oro e da investimento valutate in base ai prezzi di mercato di fine anno.
- Arte, gioielli e oggetti da collezione: realistico valore di mercato; per collezioni consistenti, possono essere previste valutazioni o valutazioni assicurative.
- Veicoli a motore, imbarcazioni, aerei: valore di mercato dell'usato basato su guide ai prezzi o stime dei rivenditori. stime dei rivenditori.
- I normali beni domestici e gli effetti personali in genere non vengono valutati articolo per articolo; solo le concentrazioni insolite di valore devono essere segnalate. di valore devono essere segnalate.
8. Attività estere e tassi di cambio
I residenti di Obvaldo sono tassati sul loro patrimonio. ricchezza netta mondiale. I patrimoni esteri entrano quindi entrano a far parte della base imponibile dell'imposta sul patrimonio di Obwaldo, in base alle regole di ripartizione:
- Conti e portafogli bancari esteri: al valore nominale o di mercato locale di fine anno e convertire in CHF utilizzando il ufficiale 31 dicembre Tassi di cambio (elenco FTA).
- Immobili all'estero: valore basato sul valore di mercato locale o sul valore fiscale ufficiale accettato dall'amministrazione fiscale di Obvaldo. Obvaldo, quindi convertire in CHF. Questi valori sono importanti sia per l'imposta sul patrimonio sia per la ripartizione dei diritti fiscali tra la Svizzera e l'estero. d'imposta tra la Svizzera e l'estero.
- Assicurazioni sulla vita e pensioni estere: applicano gli stessi principi delle polizze svizzere; le componenti di risparmio sono sono tassabili al valore di riscatto, mentre gli averi della previdenza professionale sono esenti fino al momento del versamento.
- Conservare tutta la documentazione estera nella valuta originale insieme alla prova dei tassi di cambio utilizzati, nel caso in cui l'ufficio delle imposte di Obvaldo richieda chiarimenti. Ufficio delle imposte di Obvaldo richieda chiarimenti.
9. Passivo (deduzione del debito)
Obvaldo applica una tassa su ricchezza netta. Il Kantonsblatt riassume gli artt. 53-55 StG come: la ricchezza lorda meno i debiti equivale alla ricchezza netta; la ricchezza netta meno le indennità equivale alla ricchezza imponibile.
- Ipoteche su immobili svizzeri ed esteri sono deducibili al loro saldo nominale al 31 dicembre.
- Prestiti bancari, prestiti privati, scoperti di conto e saldi di carte di credito sono deducibili quando rappresentano obbligazioni reali ed esigibili.
- Debiti comuni, garanzie o obblighi simili sono deducibili solo nella misura in cui il contribuente deve sopportarli economicamente.
- I debiti in valuta estera sono convertiti in CHF utilizzando gli stessi tassi di cambio di fine anno applicati alle attività estere.
Il risultato ricchezza netta viene poi ridotto delle quote personali di Obvaldo (art. 54 StG) e viene e viene tassato con l'aliquota forfettaria dell'imposta sul patrimonio di 0.2‰ (art. 55 StG), fatti salvi i moltiplicatori cantonali e comunali e i e comunali e ai moltiplicatori separati imposta minima sulla proprietà su beni immobili (art. 56 StG).
10. Punti di partenza per la pianificazione
- Immobili e valore fiscale netto 60%: Poiché gli immobili non agricoli entrano a far parte dell'imposta sul patrimonio al 60% del suo valore fiscale, la comprensione e, ove appropriato, la contestazione o l'aggiornamento del valore fiscale sottostante è Obwalden è fondamentale.
- Uso agricolo e uso per investimento: La distinzione tra proprietà agricola vera e propria e proprietà detenute a scopo di investimento può influire in modo significativo sull'imposta sul patrimonio, in quanto quest'ultima viene trattata come una proprietà non agricola. non agricola.
- Attività commerciali: Poiché il patrimonio aziendale segue il bilancio dell'imposta sul reddito, la politica contabile (ammortamento, riserve, ubicazione degli immobili) influenza direttamente la base imponibile dell'imposta sul patrimonio. (ammortamento, riserve, ubicazione degli immobili) influisce direttamente sulla base imponibile dell'imposta sul patrimonio.
- Aziende private: Le valutazioni basate sul KS 28 e l'applicazione coerente tra azionisti e anni sono fondamentali per evitare controversie e rivalutazioni indesiderate.
- Modellare l'impatto: Utilizzare il Calcolatore dell'imposta sul patrimonio insieme alle Le quote di Obvaldo e il tasso dello 0,2‰ per testare gli scenari (acquisti di proprietà, ristrutturazioni, uscite di attività).
