Évaluation de l'impôt sur la fortune à Obwald
Impôt sur la fortune d'Obwald : Règles d'évaluation
Obwald évalue le patrimoine en principe à la juste valeur marchande, mais utilise des règles statutaires détaillées pour les biens immobiliers, pour les biens immobiliers, les biens commerciaux et les biens agricoles. La valeur fiscale officielle et la valeur fiscale nette 60% pour les biens sont des éléments clés de l'assiette de l'impôt sur le patrimoine.
À Obwald, l'impôt sur la fortune (Vermögenssteuer) pour les individus est basé sur le patrimoine net au 31 décembre. La Steuergesetz (StG) et la Vollziehungsverordnung (StV) définissent les modalités d'évaluation des actifs et des passifs (art. 43-55 StG ; art. 21-24 StV). l'évaluation des actifs et des passifs (art. 43-55 StG ; art. 21-24 StV). Le Kantonsblatt Obwalden pour les personnes physiques résume ces dispositions sous le titre résume ces dispositions sous le titre “Bewertung des Vermögens”.
Selon le Kantonsblatt, les actifs (Actions) sont généralement évalués à leur juste valeur marchande (Verkehrswert). Pour l'assurance, les valeurs mobilières et l'immobilier, des méthodes d'évaluation spécifiques des méthodes d'évaluation spécifiques peuvent s'appliquer, et les actifs des entreprises sont évalués aux montants utilisés pour l'impôt sur le revenu.
1. Principe général d'évaluation
Le Kantonsblatt Obwalden résume l'art. 44-52 StG et Art. 21-24 StV comme suit :
- Règle générale : Les actifs sont en principe évalués à leur juste valeur marchande. La loi fédérale Steuerharmonisierungsgesetz (StHG) fédérale et la loi d'Obwald exigent une évaluation à Verkehrswert.
- Règles spéciales : Pour l'assurance, les valeurs mobilières et l'immobilier des méthodes d'évaluation des méthodes d'évaluation spécifiques peuvent s'appliquer qui s'écartent de la valeur marchande pure.
- Fonds de commerce : Pour l'entreprise du contribuable (Les avantages pour l'entreprise), les actifs sont évalués au valeur pertinente pour l'impôt sur le revenu, c'est-à-dire les valeurs du bilan fiscal (art. 44-48 StG).
2. Immobilier
Immobilier (Principes de base) est traité comme une “particularité cantonale” centrale dans le Kantonsblatt d'Obwald. L'impôt sur la fortune utilise la Steuerwert déterminée en vertu de l'art. 45-47 StG, qui ne doit pas dépasser la valeur du marché.
2.1 Valeur fiscale et valeur fiscale nette
- En vertu de l'art. 44(2) StG, les biens immobiliers sont évalués à leur valeur fiscale (Steuerwert), déterminé conformément à l'art. 45-47 StG, et la valeur fiscale ne peut excéder la valeur marchande.
- Le valeur fiscale nette (Netto-Steuerwert) pour les biens non agricoles est définie à l'article Art. 46 StG et Art. 23(2) StV. À partir de la période fiscale 2025, Obwald fixe la valeur fiscale nette de les biens non agricoles à 60% de la valeur fiscale.
- Le présent 60% valeur fiscale nette est utilisé à la fois pour déterminer la richesse imposable provenant de la propriété et le impôt foncier minimum (Art. 46 StG ; Art. 23 StV ; Kantonsblatt Obwalden).
2.2 Biens non agricoles
- L'art. 45 StG prévoit que, pour propriété non agricole, la valeur fiscale est basée soit sur une valeur réelle (Realwert) ou un la valeur des bénéfices (Ertragswert) déterminée par l'administration fiscale.
- Le gouvernement publie des règles de mise en œuvre pour garantir une évaluation cohérente. méthode fondée sur une formule peuvent être utilisés, à condition que les principales caractéristiques de qualité (localisation, utilisation, état) soient reflétées de manière appropriée.
- La formule d'évaluation doit être choisie de telle sorte qu'à l'extrémité supérieure de la fourchette d'évaluation, les valeurs fiscales ne ne dépassent pas 90% de la valeur marchande réelle.
- Si la valeur fiscale ne reflète pas les circonstances réelles, un évaluation individuelle peut être être effectuée selon des principes reconnus d'évaluation des biens immobiliers (art. 45(3) StG).
2.3 Valeur réelle et valeur de rendement (art. 21-22 StV)
- En vertu de l'art. 21 StV, le valeur des bénéfices correspond à la Loyer ou valeur locative capitalisés valeur du bien à un taux qui couvre à la fois un rendement raisonnable du capital investi et les coûts d'exploitation. d'exploitation. L'utilisation locative imputée au propriétaire est incluse.
-
L'art. 22 StV définit le valeur réelle comme la somme de :
- Valeur de la terre : la valeur de terrains comparables dans la même zone qui peut être raisonnablement attendue dans le temps.
- Construire la valeur : valeur de la construction neuve moins la dépréciation liée à l'âge (Zeitbauwert).
- Tous les chiffres d'évaluation (valeur de rendement, valeur réelle, valeur de marché, valeur fiscale) sont fixés conformément à la législation du cantonale Schätzungs- und Grundpfandgesetz (loi sur les droits et obligations de l'État) et son ordonnance d'application.
2.4 Propriété agricole
- L'art. 47 StG régit propriété agricole et forestière. Les terres et forêts utilisées pour l'agriculture ou la sylviculture, y compris les bâtiments nécessaires, sont évalués principalement sur la base de valeur des bénéfices.
- Propriétés acquises ou manifestement détenues pour objectifs d'investissement sont considérées comme non agricoles et imposés en conséquence, même s'ils ont un caractère agricole.
- Propriétés agricoles dans les zones constructibles est traité comme un bien non agricole et et évaluée selon les règles normales de la propriété (art. 47(3)-(4) StG).
3. Titres cotés
Alors que le Kantonsblatt indique seulement que les titres peuvent avoir “d'autres évaluations”, Obwalden suit dans la pratique le principe de l'évaluation des titres. méthode suisse standard pour les titres cotés en bourse:
- Actions, obligations, ETF et fonds cotés en bourse sont évalués à la 31 décembre prix du marché.
- Les contribuables s'appuient généralement sur la Liste des prix de fin d'année de l'Administration fédérale des contributions (AFC) (Steuerkursliste) ou sur les valeurs fiscales figurant dans les relevés de fin d'année des banques.
- Pour titres en monnaies étrangères, La conversion en CHF utilise les taux de change officiels de fin d'année de la liste des ALE. de la liste des ALE.
- Lorsqu'un titre ne figure pas sur la liste de l'ALE, il convient d'utiliser le cours de clôture d'une bourse reconnue à la fin de l'année ou une moyenne raisonnable des cours récents lorsque la liquidité est faible. moyenne raisonnable des prix récents lorsque la liquidité est faible.
4. Actions non cotées et sociétés privées
Pour participations non cotées (actions non cotées, participations de GmbH, parts de coopératives), Obwalden s'aligne sur la Conférence suisse des impôts (CSI) Circulaire KS 28 sur l'évaluation des titres sans prix de marché sans prix de marché :
- Si un autre canton (généralement le siège de l'entreprise) a fixé un valeur fiscale officielle par action, Cette valeur est normalement adoptée pour les contribuables d'Obwald. est normalement adoptée pour les contribuables d'Obwald également.
-
Dans le cas contraire, le méthode du praticien est appliquée :
- Valeur nette d'inventaire (VNA) : les fonds propres comptables corrigés des réserves latentes et des éléments hors bilan.
- Valeur des bénéfices : le bénéfice durable moyen capitalisé avec un facteur approprié basé sur le secteur et le risque.
- La valeur de l'impôt sur la fortune est généralement un moyenne pondérée de la VNI et de la valeur des bénéfices (généralement 1/3 de la VNI et 2/3 de la valeur des bénéfices), à moins que des circonstances spécifiques ne justifient une pondération différente.
En pratique, Obwalden attendra :
- 2 à 3 ans d'états financiers (bilan, compte de résultat, notes).
- Une courte note d'évaluation expliquant les ajustements de normalisation et les facteurs de capitalisation choisis.
- Cohérence de l'évaluation entre tous les actionnaires et entre les exercices fiscaux.
5. Biens d'entreprise et biens agricoles mobiliers
L'art. 48 StG et le Kantonsblatt précisent comment les actifs des entreprises sont traités :
- Fonds de commerce mobiliers et immobilisations incorporelles appartenant à une entreprise sont évalués à la impôt sur le revenu valeur du bilan, c'est-à-dire après amortissements et provisions acceptés par l'impôt.
- Existants réserves cachées restent intégrés et ne sont pas automatiquement majorés pour l'impôt sur la fortune tant que les comptes sont acceptés par les autorités fiscales. tant que les comptes sont acceptés par les autorités fiscales.
- L'immobilier d'entreprise suit le bilan fiscal, mais la valeur fiscale sous-jacente doit toujours être compatible avec avec le cadre d'évaluation de la propriété en vertu de l'article 45-47 StG. 45-47 StG.
- Pour l'agriculture, les matières premières autoproduites pour l'alimentation du bétail du contribuable sont expressément exonérés de l'impôt sur la fortune (Art. 48(3) StG ; Kantonsblatt Obwalden).
6. Assurance vie et rente
Le Kantonsblatt énumère rückkaufsfähige Lebens- und Rentenversicherungen (assurances-vie et assurances-loyers) dans le cadre de l'objet de l'impôt l'objet de l'impôt sur la fortune (art. 43 StG). Conformément à la pratique suisse :
- Polices d'assurance-vie et contrats de rente remboursable sont inclus à leur la valeur de rachat (Avis de retour de marchandise) au 31 décembre, y compris les primes éventuelles.
- Assurance du risque pur sans valeur de rachat n'est pas imposable.
- Les avoirs de la prévoyance professionnelle (pilier 2) et de la prévoyance liée (pilier 3a) demeurent exonérés de l'impôt sur la fortune jusqu'au paiement, même si la prestation de libre passage figure sur les relevés.
7. Autres biens meubles
Tous les actifs restants qui ne sont pas spécifiquement couverts ci-dessus doivent toujours être déclarés à leur juste valeur marchande au 31 décembre :
- Encaisse et dépôts bancaires : les soldes nominaux en CHF à la fin de l'année.
- Créances : valeur nominale ; pour les créances manifestement douteuses, une valeur inférieure peut être justifiée si le risque de perte est documenté.
- Cryptoassets : évalués au 31 décembre sur la base des cours d'une bourse reconnue ou de la liste des crypto de l'AFC, convertis en CHF si nécessaire.
- Métaux précieux : les lingots et les pièces d'investissement, évalués sur la base des prix du marché en fin d'année.
- Art, bijoux et objets de collection : valeur marchande réaliste ; pour les collections importantes, on peut s'attendre à des évaluations ou des évaluations d'assurance peuvent être attendues.
- Véhicules à moteur, bateaux, avions : valeur marchande d'occasion basée sur des guides de prix ou des estimations de des marchands.
- Les biens ménagers et les effets personnels ordinaires ne sont généralement pas évalués article par article ; seules les concentrations inhabituelles de valeur doivent être déclarées. de valeur inhabituelles doivent être déclarées.
8. Actifs étrangers et taux de change
Les résidents d'Obwald sont imposés sur leur fortune. richesse nette mondiale. Les avoirs étrangers entrent donc dans l'assiette de l'impôt sur la fortune d'Obwald. entrent dans l'assiette de l'impôt sur la fortune d'Obwald, sous réserve des règles d'affectation :
- Comptes et portefeuilles bancaires à l'étranger : à la valeur nominale ou à la valeur de marché à la fin de l'année et convertir en CHF en utilisant le officiel 31 décembre Taux de change (liste FTA).
- Immobilier étranger : valeur basée sur la valeur du marché local ou la valeur fiscale officielle acceptée par l'administration fiscale d'Obwald. l'administration fiscale d'Obwald, puis convertir en CHF. Ces valeurs sont importantes à la fois pour l'impôt sur la fortune et pour la répartition des droits fiscaux entre la Suisse et l'étranger. entre la Suisse et le pays étranger.
- Assurance-vie et pensions à l'étranger : appliquent les mêmes principes que pour les polices suisses. sont imposables à la valeur de rachat, tandis que les avoirs de la prévoyance professionnelle sont exonérés jusqu'à leur versement.
- Conservez tous les documents étrangers dans la devise d'origine, ainsi que la preuve des taux de change utilisés, au cas où l'administration fiscale d'Obwald demanderait des éclaircissements. l'administration fiscale d'Obwald demande des précisions.
9. Passif (déduction de la dette)
Obwald prélève une taxe sur richesse nette. Le Kantonsblatt résume l'art. 53-55 StG comme suit : la fortune brute moins les dettes est égale à la fortune nette ; la fortune nette moins les allocations est égale à la fortune imposable.
- Hypothèques sur des biens immobiliers suisses et étrangers sont déductibles à leur solde nominal au 31 décembre.
- Prêts bancaires, prêts privés, découverts et soldes de cartes de crédit sont déductibles lorsqu'elles représentent des obligations réelles et exécutoires.
- Dettes communes, garanties ou obligations similaires ne sont déductibles que dans la mesure où le contribuable doit économiquement les supporter.
- Les dettes en devises étrangères sont converties en CHF en utilisant les mêmes taux de change de fin d'année que ceux appliqués aux actifs étrangers.
Le résultat richesse nette est ensuite réduit des abattements personnels d'Obwald (art. 54 StG) et imposé au taux forfaitaire de l'impôt sur la fortune. imposée au taux forfaitaire de l'impôt sur la fortune de 0.2‰ (art. 55 StG), sous réserve des multiplicateurs cantonaux et communaux et des cantonaux et communaux et des impôt foncier minimum sur les biens immobiliers (art. 56 StG).
10. Planification à emporter
- Les biens immobiliers et la valeur fiscale nette 60% : Étant donné que les biens non agricoles entrent dans l'impôt sur la fortune à hauteur de 60% de sa valeur fiscale, la compréhension et, le cas échéant, la contestation ou la mise à jour de la valeur fiscale sous-jacente sont cruciales dans l'affaire Obwalden. est cruciale dans le cas d'Obwald.
- Utilisation agricole et utilisation à des fins d'investissement : La distinction entre la véritable propriété agricole et la propriété détenue à des fins d'investissement peut avoir une incidence importante sur l'impôt sur la fortune. d'investissement peut avoir une incidence importante sur l'impôt sur la fortune, car ces derniers sont traités comme des biens non agricoles. non agricoles.
- Fonds de commerce : Comme les actifs des entreprises suivent le bilan de l'impôt sur le revenu, la politique comptable (amortissements, réserves, localisation des biens immobiliers) influence directement l'assiette de l'ISF. (amortissements, réserves, localisation des biens immobiliers) influence directement l'assiette de l'impôt sur la fortune.
- Entreprises privées : Les évaluations fondées sur la KS 28 et leur application cohérente entre les actionnaires et les années sont essentielles pour éviter les litiges et les réévaluations malvenues. sont essentielles pour éviter les litiges et les réévaluations intempestives.
- Modélisation de l'impact : Utiliser le Calculateur de l'impôt sur la fortune avec les quotas d'Obwald et le taux de 0,2‰ pour tester des scénarios (achats de biens immobiliers, restructurations, abandons d'activités).
