Impôts d'Etat Impôts de l'État

Succession Allemagne-Suisse : Impôts cantonaux suisses sur les successions et les donations

Dernière mise à jour : 15 Nov 2025

Succession Allemagne-Suisse : Impôts cantonaux suisses sur les successions et les donations

Où un Suisse l'impôt cantonal sur les successions ou les donations s'applique en plus (ou à la place) de l'impôt allemand sur les successions, il peut faire partie de la droits de succession étrangers crédité en Allemagne sous §21 ErbStG - à condition qu'il taxe les même tranche d'actifs étrangers que l'Allemagne inclut dans l'évaluation.

Tête en l'air : Les règles cantonales, les exonérations et les taux diffèrent et évoluent avec le temps. Les exemples ci-dessous ne sont donnés qu'à titre indicatif et il convient de vérifier les règles en vigueur dans le canton concerné avant de déposer une demande en Allemagne. les règles en vigueur dans le canton concerné avant de déposer une demande en Allemagne. Pour une vue d'ensemble canton par canton, voir Impôt suisse sur les successions par canton.

1) Paysage fiscal cantonal (orientation)

La Suisse a pas de droits de succession fédéraux. En revanche, la plupart des cantons et certaines communes prélèvent des impôts sur les successions et/ou les donations. De nombreux cantons exonèrent les transferts aux conjoints (et souvent aux descendants), mais imposent les héritiers plus éloignés et, dans certains cas, les propriétaires non-résidents de biens immobiliers suisses. Ci-dessous illustratif cantons que les praticiens rencontrent fréquemment dans les dossiers Allemagne-Suisse.

Canton Type Points de contact typiques dans les cas DE-CH §21 note
Zürich (ZH) Droits de succession et de donation (pas d'impôt pour le conjoint/les descendants) Imposition des frères et sœurs et des héritiers plus éloignés ; biens immobiliers et participations ZH Créditable si lié à des actifs ZH-situs inclus dans la base allemande
Berne (BE) Droits de succession et de donation Biens immobiliers et portefeuilles ; allégements/exemptions pour les parents proches Faire correspondre l'évaluation de Berne à la “tranche étrangère” suisse pour le §21
Vaud (VD) Droits de succession et de donation Immobilier sur le lac Léman ; résidences secondaires pour les résidents allemands Fournir l'évaluation de la DV et la preuve de paiement ; attribuer clairement la tranche.
Genève (GE) Droits de succession et de donation Propriété urbaine, actifs financiers, structures de détention Coordonner la base d'évaluation et le taux de change utilisés dans la déclaration allemande par rapport à la déclaration GE
Bâle-Ville (BS) Droits de succession et de donation Travailleurs frontaliers ; participations dans des entreprises et biens immobiliers Clarifier le traitement des actions par rapport aux actifs sous-jacents dans le mémo situs
Zug (ZG) Régime fiscal favorable en matière de droits de succession Structures de holding, familles fortunées, participations L'impôt cantonal faible ou nul signifie que le plafond de l'article 21 n'est souvent pas pleinement utilisé.
Schwyz (SZ) Régime fiscal favorable en matière de droits de succession Structures de détention d'actifs et patrimoine privé Important pour la cartographie du lieu d'implantation, même si aucun impôt cantonal n'est dû
Argovie (AG), Saint-Gall (SG), Tessin (TI) Droits de succession et de donation (les détails varient) Biens immobiliers, actifs commerciaux, comptes bancaires locaux Fournir les calculs cantonaux et les preuves de paiement

Cette liste n'est pas exhaustive. Confirmez toujours la règle en vigueur pour le(s) canton(s) concerné(s) et l'année du décès à l'aide de Impôt suisse sur les successions par canton.

2) Comment les impôts cantonaux alimentent le crédit §21 en Allemagne

  • Concept : L'Allemagne peut créditer droits de succession étrangers (ici : impôts cantonaux suisses sur les successions et les donations) payés sur les mêmes actifs étrangers qui sont inclus dans l'évaluation allemande.
  • Plafond de crédit : Pour les Suisses tranche étrangère, le crédit est plafonné au Impôt allemand imputable à cette tranche (calculée selon le §21 ErbStG).
  • Droits de succession et de donation : Lorsque les transferts à vie et les transferts par décès sont tous deux concernés, il convient de veiller à ce que seuls les transferts à vie et les transferts par décès soient pris en compte. lié à la mort sont traités comme des “droits de succession étrangers” au sens de l'article 21 (les dons sont généralement traités différemment en Allemagne).
  • Objectif par bénéficiaire : L'impôt allemand sur les successions est basé sur le bénéficiaire. De nombreuses règles cantonales dépendent également de la relation au défunt (par exemple, descendant ou frère ou sœur). Aligner les cotisations cantonales et les preuves de paiement sur le même bénéficiaire que celui qui est imposé en Allemagne.

3) Répartition entre plusieurs cantons

Lorsque le patrimoine ou les liens de résidence s'étendent sur plusieurs cantons :

  • Cartographier le site de chaque actif (par exemple, les biens immobiliers par canton où ils sont situés ; les comptes bancaires par succursale ou règles de domiciliation ; les intérêts commerciaux par siège de l'entreprise/du siège social) ; les intérêts commerciaux par le siège de la société ou le siège social).
  • Suivi des paiements par canton (et commune le cas échéant) et par bénéficiaire lorsque l'impôt cantonal sur les successions est basé sur le bénéficiaire ou a des taux différenciés selon le lien de parenté. sur la base du bénéficiaire ou avec des taux différenciés selon le lien de parenté.
  • Calculer le plafond allemand sur un par pays (crédits allemands par pays étranger, ici la Suisse). En interne, maintenir un calendrier de sous-allocation qui ventile la tranche suisse par canton afin de lier les preuves aux actifs.
  • Éviter les doubles comptes : Il ne faut pas simplement ajouter plusieurs cantons au-delà du plafond allemand pour la tranche suisse. Les somme des impôts cantonaux (et éventuellement communaux) sur la même tranche suisse est toujours limitée par le plafond de crédit allemand.

4) Mini-exemples travaillés

A) Biens immobiliers ZH + titres DE (enfant héritier)

  • Actif : Appartement à Zurich : 800 000 euros ; maison de courtage en Allemagne : 400 000 euros. Enfant (classe I en Allemagne). Pas de dettes.
  • Base imposable allemande après abattement pour enfant (400k€) : €(800k + 400k - 400k) = €800k.
  • Impôt allemand (simplifié, classe I) à 19% : 800k € × 0,19 = 152k €..
  • Proportion de tranches suisses (brutes) : 800k € / 1,2m € = 66,67% → Impôt allemand imputable à la tranche suisse ≈ 152k € × 66.67% ≈ €101k.
  • Droits de succession de ZH sur l'appartement (enfant exonéré en vertu des règles actuelles de ZH - typique) = €0 → Crédit en Allemagne = 0; L'impôt allemand reste de 152 000 euros.

Même en l'absence d'impôt suisse, l'évaluation et la cartographie du lieu d'implantation sont toujours importantes pour l'évaluation allemande.

B) Bien immobilier VD au profit d'un frère ou d'une sœur (classe II en DE)

  • Patrimoine : Maison vaudoise de 600 000 euros à un frère ou une sœur. Pas d'autres actifs. Pas de dettes.
  • Abattement allemand pour les “autres héritiers” : 20 000 € → base imposable allemande €580k.
  • Impôt allemand (simplifié, classe II) à 20% pour cette tranche : 580k € × 0,20 = 116k €..
  • Impôt cantonal suisse sur les successions dans le canton de Vaud pour les frères et sœurs (à titre d'exemple) : 45 000 euros.
  • La tranche suisse correspond à l'ensemble de la succession → Impôt allemand imputable à la tranche suisse = 116 k€ → Impôt allemand imputable à la tranche suisse = 116 k€ → impôt allemand sur la tranche suisse Crédit = min(45k €, 116k €) = 45k €.; L'impôt allemand à payer est de ≈ 71k €.

C) Portefeuille BE + appartement ZH (héritiers mixtes)

  • Patrimoine : Portefeuille à Berne : 300 000 euros à la nièce ; appartement à Zurich : 500 000 euros à l'enfant. Pas de dettes.
  • Allemagne - enfant : L'allocation DE de 400 000 euros couvre entièrement leur part de 500 000 euros (sous réserve des règles relatives au foyer familial, etc.) → peu ou pas d'impôt allemand pour ce bénéficiaire.
  • Allemagne - nièce : allocation de 20 000 € → imposable de 280 000 €, hypothèse 20% (classe II) → impôt allemand de 56 000 €.
  • Impôts suisses : pas d'impôt sur l'enfant à ZH (exonéré pour les descendants) ; impôt de succession bernois sur les 300 000 euros de la nièce, disons 30 000 euros.
  • Tranche suisse pertinente pour le §21 pour la nièce = portefeuille bernois uniquement → Impôt allemand imputable à la tranche suisse de la nièce ≈ 56k € → Crédit = 30 000 euros; impôt résiduel allemand pour la nièce 26k €.

Il s'agit d'illustrations très simplifiées. Les cas réels doivent inclure les dettes, les exonérations locales, les coûts forfaitaires et les allègements allemands potentiels (par exemple, l'allègement pour les entreprises).

5) Documents attendus par l'Allemagne

  • Évaluation(s) cantonale(s) : les avis officiels d'impôt sur les successions et les donations par canton (et par commune, si elle est séparée), s'ils ont été émis par un bureau fiscal local, inclure l'évaluation complète et toutes les pièces jointes relatives au calcul.
  • Preuve de paiement : les bordereaux de paiement avec confirmation bancaire, les relevés de compte ou les confirmations officielles de l'administration fiscale.
  • Situs memo : cartographie du patrimoine suisse (biens immobiliers, comptes bancaires, participations) par canton, en lien avec les déclarations d'impôt sur les successions allemandes.
  • Calendrier d'attribution : un récapitulatif par bénéficiaire qui totalise les impôts cantonaux sur la tranche suisse et les compare avec le montant de l'impôt sur le revenu des personnes physiques. Impôt allemand imputable à cette tranche (pour démontrer le plafond de l'article 21).
  • Traductions et certifications : à la demande du Finanzamt, des traductions certifiées des évaluations clés et des preuves de paiement, ainsi que des copies des documents originaux.

6) Pièges courants

  • Utilisation des totaux cantonaux sans cartographie des actifs : conduit aux questions du §21. Indiquez toujours à quels actifs (et à quels bénéficiaires) se rapporte chaque paiement cantonal.
  • Supposons qu'il n'y ait pas d'impôt suisse pour tous les parents proches : certains cantons imposent encore les descendants ou ont des règles spéciales ; vérifiez la liste des cantons. vue d'ensemble du canton et l'année du décès.
  • Ignorer les classes de bénéficiaires : Les taux cantonaux dépendent fortement des liens de parenté ; en Allemagne, les classes d'imposition I/II/III diffèrent également, ce qui entraîne une disparité des évaluations.
  • Mauvaise correspondance entre les dates et les effets : Aligner les valeurs de la date du décès, les dates de paiement et les taux de change entre les calculs allemands et suisses ; documenter les taux utilisés.
  • Double comptage des cantons au-delà du plafond : Le crédit allemand est limité ; indiquez clairement le plafond et la manière dont le total de l'impôt suisse s'inscrit dans ce cadre.

7) Prochaines étapes et services

Créez votre pack §21

Nous préparons la feuille de calcul de la tranche suisse, les pièces jointes par canton et un calcul du plafond allemand prêt pour l'audit.

Fondations et soutien aux successions : Structuration des fondations - Exécutant international