Dernière mise à jour : 15 Nov 2025
Impôt sur les successions transfrontalières entre l'Allemagne et la Suisse - Planification
Planification pratique pour les successions transfrontalières entre l'Allemagne et la Suisse : les déductions pour utilisation et la règle des 10 ans, placer efficacement les actifs en situs, Les membres de l'équipe d'experts peuvent ainsi structurer les dons à vie, tirer parti des allègements liés au logement familial et aux actifs commerciaux, gérer les impôts cantonaux sur les successions et les donations, planifier les liquidités et optimiser la répartition entre plusieurs héritiers, tout en coordonnant les traités. les droits de succession et de donation cantonaux, planifier les liquidités et optimiser la répartition entre plusieurs héritiers, tout en coordonnant les règles conventionnelles et les règles d'application de la loi. et § 21 ErbStG crédits.
- 1) Champ d'application, résidence et situation (niveau élevé)
- 2) Allocations et règle des 10 ans
- 3) Dons à vie (calendrier et cumul)
- 4) Exonération du logement familial (conjoint/enfants)
- 5) Allégement pour les entreprises (§§13a/13b ErbStG)
- 6) Planification des liquidités et exposition cantonale
- 7) Optimisation multi-héritiers
- 8) Localisation des actifs et répartition de la dette
- 9) Fiducies, fondations et structuration
- Prochaines étapes et liens utiles
1) Champ d'application, résidence et situation (niveau élevé)
- Allemagne (ErbStG) : imposition mondiale si le défunt ou l'héritier est résident allemand ; sinon, uniquement pour les biens situés en Allemagne.
- Suisse : il n'y a actuellement pas d'impôt fédéral sur les successions ; les impôts sur les successions et les donations sont prélevés à l'échelon national. cantonal/communal niveau, généralement en fonction du domicile du défunt et du lieu de situation des biens immobiliers.
- Aide transfrontalière : appliquer la convention fiscale entre l'Allemagne et la Suisse en matière d'impôts sur les successions, le cas échéant, et utiliser § 21 ErbStG de créditer les droits de succession cantonaux/communaux suisses sur les tranches d'actifs étrangers.
Voir : Traité - Coordination et §21
2) Allocations et règle des 10 ans
- Les allocations personnelles allemandes par bénéficiaire (par exemple, 500 000 euros pour le conjoint, 400 000 euros pour les enfants, 200 000 euros pour les petits-enfants, 20 000 euros pour les autres) réduisent la base imposable.
- Pour cadeaux à vie, Allocations allemandes réinitialisation tous les 10 ans par paire donneur-donataire (utiliser la mise en scène pour multiplier l'aide).
- Les cantons suisses accordent souvent des exonérations généreuses aux conjoints (souvent totalement exonérés) et, dans de nombreux cantons, des taux réduits ou des exonérations pour les descendants ; les héritiers éloignés et les personnes non apparentées peuvent être confrontés à des taux marginaux élevés.
- Modéliser l'utilisation de l'allocation par personne du côté allemand et examiner le régime du canton concerné pour éviter les combinaisons défavorables.
Essayez des scénarios avec l'allemand calculateur de l'impôt sur les successions et consulter l'aperçu des cantons suisses à partir du hub.
3) Dons à vie (calendrier et cumul)
- Utiliser la donation en plusieurs étapes (par exemple, conjoint → enfants) et les fenêtres temporelles du côté allemand pour recycler les allocations tous les 10 ans.
- Poursuivre agrégation pour la loi allemande (les donations antérieures dans les 10 ans affectent les tranches et l'abattement résiduel).
- Vérifier le traitement des donations par le canton suisse concerné (impôt sur les donations ou impôt sur les successions uniquement) et si les transferts entre vifs sont préférables aux héritages.
- Coordonner le calendrier des dons afin que les dates d'évaluation, les taux de change et les positions conventionnelles soient cohérents lors du calcul ultérieur des crédits au titre de l'article 21.
4) Exonération du logement familial (conjoint/enfants)
- Allemagne - conjoint/partenaire : l'acquisition en grande partie exonérée d'impôts du logement familial occupé par le propriétaire si l'utilisation personnelle se poursuit pendant une période minimale (environ 10 ans).
- Allemagne - enfants : exonéré d'impôt jusqu'à environ 200 m² de surface habitable si l'utilisation personnelle se poursuit ; la surface excédentaire est proportionnellement imposable.
- Suisse : le traitement de l'impôt sur les successions dépend du canton ; de nombreux cantons accordent des taux favorables ou des exonérations pour le conjoint et les enfants, mais les détails varient et doivent être vérifiés canton par canton.
- Prévoir des règles d'occupation, d'évaluation et de repli ; veiller à la récupération en cas de vente anticipée ou de cessation de l'auto-utilisation du côté allemand et à toute récupération ou condition imposée par le canton suisse.
En rapport : Biens immobiliers et fonds de commerce
5) Allégement pour les entreprises (§§13a/13b ErbStG)
- Allemagne : 85% (normal) ou 100% (option) exonération pour les actifs commerciaux / participations qualifiées ; les périodes de conservation (≈5/7 ans) et les tests de somme des salaires s'appliquent.
- Surveiller les actifs passifs, les seuils de trésorerie et les effets de la restructuration qui peuvent exclure ou réduire l'allègement.
- Pour les entreprises ou les participations domiciliées en Suisse, il convient d'examiner à la fois la classification allemande (aux fins de l'ErbStG et de la convention/de l'article 21) et le traitement réservé par le canton aux transferts d'entreprises.
- Aligner l'évaluation (BewG par rapport à la pratique suisse / valeur de marché) et conserver une documentation cohérente pour étayer les deux parties.
6) Planification des liquidités et exposition cantonale
- Estimation du potentiel Droits de succession en Allemagne et les impôts cantonaux suisses sur les successions et les donations ; identifier les héritiers qui auront besoin de liquidités et dans quelle juridiction.
- Utiliser les réserves de liquidités, les assurances-vie ou les facilités de crédit destinées au paiement des impôts pour éviter la vente forcée de biens immobiliers ou d'actifs commerciaux en Allemagne ou en Suisse.
- Synchroniser les délais de dépôt en Allemagne et en Suisse de manière à ce que § 21 ErbStG Les crédits peuvent être demandés efficacement une fois que l'impôt suisse a été calculé et payé.
- Dans la mesure du possible, structurer les versements ou les transferts échelonnés de manière à ce que les événements qui déclenchent l'impôt correspondent aux événements de liquidité (par exemple, dividendes, refinancement de biens immobiliers).
Voir aussi Coordination et crédits §21
7) Optimisation multi-héritiers
- Attribuer les actifs aux bénéficiaires ayant des allocations plus élevées / des taux plus bas en Allemagne et un traitement plus favorable dans le canton suisse concerné.
- Combinez les parts d'héritage et les legs pour déterminer quels actifs (allemands ou suisses) reviennent à quels héritiers et dans quelles tranches d'imposition.
- Pensez à nommer un exécuteur testamentaire disposant de pouvoirs clairs pour ajuster les distributions en fonction de l'efficacité fiscale, des besoins de liquidités et de la documentation §21 après le décès.
- Coordonner avec les règles relatives aux héritiers forcés ou aux Pflichtteil du côté allemand et avec les actions obligatoires ou les protections familiales applicables en vertu du droit suisse.
8) Localisation des actifs et répartition de la dette
- Placer les actifs en tenant compte situs dans les deux pays afin de réduire la double exposition et de maximiser l'allégement prévu par la convention ou l'article 21 (par exemple, biens immobiliers allemands ou suisses, comptes bancaires, actifs de portefeuille).
- Correspondance dette aux actifs lorsqu'ils sont déductibles et respectés dans les deux systèmes ; documenter l'objectif, la sécurité et l'actualité pour justifier les déductions.
- Pour les biens immobiliers et les actions de sociétés, aligner la base d'évaluation (BewG en Allemagne par rapport à la pratique d'évaluation suisse) et maintenir des preuves d'évaluation indépendantes cohérentes.
- Soyez prudent avec les sociétés holding ou les structures intermédiaires qui peuvent modifier de manière involontaire le lieu d'implantation aux fins de la convention.
Plongée en profondeur : Immobilier et affaires
9) Fiducies, fondations et structuration
- Les trusts étrangers et les structures de la Treuhand doivent être soigneusement classifiés au regard des législations fiscales allemande et suisse afin d'éviter toute imposition périodique ou de transfert involontaire.
- Les fondations privées (Stiftungen) et les véhicules similaires peuvent centraliser la gouvernance et réduire les frictions transfrontalières s'ils sont correctement conçus et alignés sur les concepts des traités.
- Définir rapidement les droits des bénéficiaires (fixes ou discrétionnaires), les politiques de distribution et les droits de contrôle, de manière à ce que les règles fiscales des deux pays en matière de succession puissent être mises en correspondance.
- Coordonner les aspects juridiques, fiscaux et administratifs : structuration/gestion des fondations, intégration des banques, rapports et conformité permanente en Allemagne et en Suisse.
Lire la suite : Trusts et fondations (transfrontalier).
Prochaines étapes
Coordonner les dépôts et les crédits
Passer du plan à l'exécution : délais, évaluations, évaluations cantonales suisses, preuves d'impôts étrangers, calcul du crédit §21.
Estimation de la taxe allemande
Exécutez des scénarios rapides pour l'Allemagne par bénéficiaire avec des allocations et des fourchettes de taux, puis superposez les règles cantonales suisses.
Obtenir le soutien d'un expert
Nous fournissons les déclarations d'impôts sur les successions en Allemagne et en Suisse et gérons la coordination transfrontalière à partir d'un seul bureau.
Ressources connexes : Traité (Allemagne-Suisse) - Immobilier et affaires - Exécuteur testamentaire et administration - FAQ
